릴리스: v1.4.5 프런트 내부 명칭 정리 1차
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,8 @@
|
||||
# 의사결정 이력
|
||||
|
||||
## 2026-04-02 v1.4.5
|
||||
- 내부 리네이밍은 한 번에 API와 DB까지 건드리기보다, 홈·주제 화면·에디터처럼 영향 범위가 비교적 명확한 프런트 핵심 흐름부터 `game` 의존 이름을 줄여 나가는 편이 더 안전하다고 판단했다.
|
||||
|
||||
## 2026-04-02 v1.4.4
|
||||
- 용어 정리 마무리 단계에서는 눈에 잘 띄는 영어 헤더를 그대로 두기보다, 홈과 관리자처럼 진입 빈도가 높은 화면의 상단 라벨까지 한국어로 맞춰야 전체 제품 인상이 더 자연스럽다고 판단했다.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
# 할 일 및 이슈
|
||||
|
||||
## 단기 확인
|
||||
- 내부 리네이밍 1단계로 홈/주제 화면/에디터/App 셸의 로컬 상태명은 먼저 정리했으므로, 다음 단계에서는 관리자 내부 `selectedGame / selectedGameId / games` 묶음을 같은 기준으로 옮긴다.
|
||||
- 화면/문서 층의 용어 정리는 거의 마무리됐으므로, 다음 단계에서는 내부 `gameId / games` 모델을 정말 `topic / template` 쪽으로 옮길지 범위를 먼저 정리한다.
|
||||
- 관리자 화면까지 포함한 사용자 노출 `게임` 문구를 3차까지 정리했으므로, 실제 운영 흐름에서 뜨는 확인창/토스트/선택 모달까지 표현이 자연스러운지 한 번 더 QA한다.
|
||||
- 왼쪽 사이드 메뉴와 각 화면 타이틀을 한글 기준으로 맞췄으므로, 홈/나의 티어표/즐겨찾기/설정 진입 시 실제 체감이 자연스럽고 중복 표현이 어색하지 않은지 한 번 더 QA한다.
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,9 @@
|
||||
# 업데이트 로그
|
||||
|
||||
## 2026-04-02 v1.4.5
|
||||
- 내부 리네이밍 1단계를 시작해 홈, 주제 화면, 티어표 편집기, 앱 셸에서 `games / gameId / gameName` 중심의 로컬 상태명을 `templates / topicId / templateId / templateName` 계열로 먼저 정리했다.
|
||||
- 경로와 API는 그대로 둔 채 프런트 내부에서 자주 읽는 상태명부터 바꿔, 이후 `/games` 라우트와 관리자 상태를 손볼 때 의미 충돌이 덜 나도록 기반을 만들었다.
|
||||
|
||||
## 2026-04-02 v1.4.4
|
||||
- 홈 화면 `Topic Library`와 일부 영어 헤더를 `주제 선택 / 티어표 / 관리자 작업실 / 티어표 만들기 / 작업 공간`으로 정리해, 화면 타이틀과 상단 레이블까지 한국어 기준으로 거의 통일했다.
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user